Suche
Nur ganze Wörter / Whole words only / Μόνο ολόκληρες λέξεις
Fotopedia
► Griechenland: Foto Enzyklopädie
► Greece: Photo Encyclopedia
► Ελλάδα: Φωτογραφική Εγκυκλοπαίδεια
Bilder / Images / Φωτογραφιες:
26.826
|
Artikel / Articles / Αρθρα:
2.131
ARTIKEL ►
Luftbilder/Drohne
Drohne / ATTIKA
Drohne / EPIRUS
Drohne / INSELN, DODEKANES
Drohne / INSELN, EVIA
Drohne / INSELN, IONISCHE
Drohne / INSELN, KRETA
Drohne / INSELN, KYKLADEN
Drohne / INSELN, SARONISCHE
Drohne / INSELN, SEEN/LAGUNEN
Drohne / INSELN, SPORADEN
Drohne / INSELN, ÄGÄIS
Drohne / MAKEDONIEN
Drohne / MITTELGRIECHENLAND
Drohne / PELOPONNES
Drohne / THESSALIEN
Drohne / THRAKIEN
Antike
Altgriechische Orakelstätten
Archäologische Museen
Ausgrabungen
Lehrer und Schüler
Meisterwerke der Antike
Zitate Griechen
Tourismus
Athen
Burgen & Festungen
Festland - Epirus
Festland - Makedonien
Festland - Peloponnes
Festland - Thessalien
Festland - Thrakien
Festland - Zentralgriechenland
Inseln - Dodekanes
Inseln - Evia
Inseln - Ionische
Inseln - Kreta
Inseln - Kykladen
Inseln - Nördliche Ägäis
Inseln - Regionalbezirk Inseln Attikas
Inseln - Sporaden
Kirchen & Klöster
Museen
Rafting
Regionen
Tauchen
Wandern
Wandern E4 & E6
Kultur
01 Januar / Chronik
02 Februar / Chronik
03 März / Chronik
04 April / Chronik
05 Mai / Chronik
06 Juni / Chronik
07 Juli / Chronik
08 August / Chronik
09 September / Chronik
10 Oktober / Chronik
11 November / Chronik
12 Dezember / Chronik
Ausstellungen
Feste
Geschichte
Gesellschaft
Interviews
Kino
Kunst
Musik
Volkslieder
Natur
Fauna
Flora
Meer
Tierschutz
Umwelt
Literatur
Bücher 2001
Kalender
Rezensionen
Über Literatur
Culinaria
Griechische Kochbücher
Kräuter & Gewürze
Lebensmittel
Oliven & Olivenöl
Rebsorten
Rezepte - Auflauf / Aufläufe
Rezepte - Eier & Teigwaren
Rezepte - Fisch & Meeresfrüchte
Rezepte - Fleisch & Wurst
Rezepte - Geflügel
Rezepte - Gemüse
Rezepte - Gemüse gefüllt
Rezepte - Hackfleisch
Rezepte - Hülsenfrüchte
Rezepte - Joghurt
Rezepte - Kuchen & Dessert
Rezepte - Pita & Pastetchen
Rezepte - Salate, Saucen & Dips
Rezepte - Schnecken
Rezepte - Wild
VIDEO
Weinkultur
ΑΡΘΡΑ
BOXING NEWS
Αθλητισμός
Εκκλησία
Ιστορία
Οικολογία
Οικονομία
Ποικιλίες Σταφυλιών
Πολιτισμός
Συνεντεύξεις
Συνταγές
Τουρισμός
Open Menu
Bilder
Neueste
|
Meistgesehene
Artikel
Neueste
|
Meistgelesene
Weitere Artikel und Bilder für
Okra
→ zu den Bildern (255)
Rezepte - Geflügel
HUHN MIT
OKRA
- Kota me Mpamies - Kretisches Rezept
Zutaten: 1 Huhn 1 kg Okra Tasse Olivenöl 1 kg reife Tomaten 2 Zwiebeln 1 TL Zucker Salz, Pfeffer Zubereitung: Das Huhn wird...
172 Wörter
1 Minute
980
× gelesen
1
Artikel gefunden in
1
Artikelgruppe
255
Bilder gefunden
Xenokrates von Chalkedon (396/5–314/3 v. Chr.) von Chalcedon war ein griechischer Philosoph, Mathematiker, Schüler Platons und Leiter der Platonischen Akademie von 339/8 bis 314/3 v. Chr. Xenocrates of Chalcedon (396/5–314/3 BC) of Chalcedon was a Greek philosopher, mathematician, student of Plato and director of the Platonic Academy from 339/8 to 314/3 BC. Ο Ξενοκράτης ο Χαλκηδόνιος (396/5-314/3 π.Χ.) ήταν Έλληνας φιλόσοφος, μαθηματικός, μαθητής του Πλάτωνα και διευθυντής (σχολάρχης) της Πλατωνικής Ακαδημίας από το 339/8 έως το 314/3 π.Χ. Gottlieb Friedrich Riedel
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - Die nächsten 50: Die Zukunft des Welterbes. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Tzannis Tzannetakis (13. September 1927 in Gytheio - 1. April 2010 in Athen) war ein griechischer Politiker der Partei Nea Dimokratia, der 1989 für kurze Zeit auch griechischer Ministerpräsident war. Tzannis Tzannetakis (September 13, 1927 in Gytheio – April 1, 2010 in Athens) was a Greek politician from the Nea Dimokratia party who was also Prime Minister of Greece for a short time in 1989. Ο Τζαννής Τζαννετάκης (13 Σεπτεμβρίου 1927 — 1 Απριλίου 2010) ήταν πολιτικός της Νέα Δημοκρατίας, ο οποίος διετέλεσε και Πρωθυπουργός της Ελλάδας για ένα σύντομο χρονικό διάστημα το 1989. Primeminister/GR
Stelios Keromytis, auch bekannt unter dem Spitznamen Boubis oder Aristokrat (1908 in Piräus - 6. März 1979 in Piräus) war ein griechischer Rebetis, Sänger und Bouzoukispieler. Stelios Keromytis, also known by the nickname Boubis or Aristocrat (Piraeus, 1908 - March 6, 1979 Piraeus) was a Greek rebetis, singer and instrumentalist, mainly a three-string bouzouki. Ο Στέλιος Κερομύτης, γνωστός και με το παρατσούκλι Μπούμπης ή Αριστοκράτης (Πειραιάς, 1908 - 6 Μαρτίου 1979 Πειραιάς) ήταν Έλληνας ρεμπέτης, τραγουδιστής και οργανοπαίκτης, κυρίως τρίχορδο μπουζούκι. Presse
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Glaubst Du, man könne in Bewunderung mit etwas verkehren, ohne es nachzuahmen? Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Nichts ist ewig. Wenn Du dies begreifst wirst Du nicht zu viel feiern in der Freude und nicht zu sehr trauern im Leid. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Achtung verdient, wer vollbringt was er vermag. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, 470-399 v. Chr. Wenn wir all unser Unglück auf einen gemeinsamen Haufen legten und dann jeder davon einen gleich großen Teil wieder an sich nehmen müßte, so würden die meisten Menschen zufrieden ihr eigenes Unglück zurücknehmen und davongehen. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Wie zahlreich sind doch die Dinge, derer ich nicht bedarf. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Wen das Wort nicht schlägt, den schlägt auch der Stock nicht. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Es ist keine Schande, nichts zu wissen, wohl aber, nichts lernen zu wollen. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Alle Autorität, die ich besitze, beruht einzig darauf, dass ich weiß, was ich nicht weiß. Dimitrios Pergialis
Sokrates Zitate, Sokrates von Athen 470-399 v. Chr. - Die Jugend von heute liebt den Luxus, hat schlechte Manieren und verachtet die Autorität. Sie widersprechen ihren Eltern legen die Beine übereinander und tyrannisieren ihre Lehrer. Dimitrios Pergialis
Sokrates (470-399 v.Chr.), Gemälde nach einer Marmorkopie im Nationalmuseum Neapel. Socrates (470-399 BC), painting after a marble copy in the National Museum of Naples. Σωκράτης (470-399 π.Χ.), Ζωγραφική αναπαράσταση από ένα μαρμάρινο αντίγραφο στο Εθνικό Μουσείο της Νάπολης. Evi Sarantea
Prokopis Pavlopoulos (10. Juli 1950 in Kalamata) ist ein griechischer Jurist, Akademiker, Politiker, er war Abgeordneter für Nea Dimokratia 1990-2014 und Innenminister 2004-200 und von 2015 bis Anfang 2020 Präsident der Hellenischen Republik. Prokopis Pavlopoulos (10 July 1950 in Kalamata) is a Greek lawyer, academic, politician, he was deputy for New Democracy 1990-2014 and Minister of the Interior 2004-200 and President of the Hellenic Republic from 2015 to early 2020. Ο Προκόπης Παυλόπουλος (10 Ιουλίου 1950 στην Καλαμάτα) είναι Έλληνας δικηγόρος, ακαδημαϊκός, πολιτικός, υπουργός Εσωτερικών (2004-200) και πρόεδρος της Ελληνικής Δημοκρατίας από το 2015 έως τις αρχές του 2020. presidency.gr
Platon von Athen, 427-348/347 v. Chr., war ein antiker griechischer Philosoph, schüler des Sokrates, als Denker und Schriftsteller wurde Platon zu einer der bekanntesten und einflussreichsten Persönlichkeiten der Geistesgeschichte. Plato of Athens, 427-348/347 BC, was an ancient Greek philosopher, student of Socrates, as a thinker and writer Plato became one of the most famous and influential personalities in the history of thought. Ο Πλάτων από την Αθήνα, 427-348 / 347 π.Χ., ήταν αρχαίος Έλληνας φιλόσοφος, μαθητής του Σωκράτη, ως στοχαστής και συγγραφέας ο Πλάτων έγινε μια από τις πιο διάσημες και επιδραστικές προσωπικότητες στην ιστορία της παγκόσμιας σκέψης. Dimitrios Pergialis
Platon von Athen, 427-348/347 v. Chr., war ein antiker griechischer Philosoph, schüler des Sokrates, als Denker und Schriftsteller wurde Platon zu einer der bekanntesten und einflussreichsten Persönlichkeiten der Geistesgeschichte. Plato of Athens, 427-348/347 BC, was an ancient Greek philosopher, student of Socrates, as a thinker and writer Plato became one of the most famous and influential personalities in the history of thought. Ο Πλάτων από την Αθήνα, 427-348 / 347 π.Χ., ήταν αρχαίος Έλληνας φιλόσοφος, μαθητής του Σωκράτη, ως στοχαστής και συγγραφέας ο Πλάτων έγινε μια από τις πιο διάσημες και επιδραστικές προσωπικότητες στην ιστορία της παγκόσμιας σκέψης. Dimitrios Pergialis
Loutrophoros Grabstein von Timokleides, Sohn von Lysis, der alte sitzende Mann ist Lysis, Sohn von Demokrates, er ist der Schüler von Sokrates, bekannt aus dem platonischen Dialog Lysis, 4. Jh. v. Chr. - Archäologisches Museum von Piräus. Loutrophoros gravestone of Timokleides, son of Lysis, the old seated man is Lysis, son of Demokrates, he is the disciple of Socrates known from the Platonic dialogue Lysis, 4th century B.C. - Archaeological Museum of Piraeus. Επιτυμβία λουτροφόρος του Τιμοκλείδου Λύσιδος, ο καθισμένος γέροντας Λύσις Δημοκράτους είναι ο γνωστός από τον ομώνυμο πλατωνικό διάλογο μαθητής του Σωκράτη, 4ου αι. π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πειραιά. Dimitrios Pergialis
Loutrophoros Grabstein von Timokleides, Sohn von Lysis, der alte sitzende Mann ist Lysis, Sohn von Demokrates, er ist der Schüler von Sokrates, bekannt aus dem platonischen Dialog Lysis, 4. Jh. v. Chr. - Archäologisches Museum von Piräus. Loutrophoros gravestone of Timokleides, son of Lysis, the old seated man is Lysis, son of Demokrates, he is the disciple of Socrates known from the Platonic dialogue Lysis, 4th century B.C. - Archaeological Museum of Piraeus. Επιτυμβία λουτροφόρος του Τιμοκλείδου Λύσιδος, ο καθισμένος γέροντας Λύσις Δημοκράτους είναι ο γνωστός από τον ομώνυμο πλατωνικό διάλογο μαθητής του Σωκράτη, 4ου αι. π.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πειραιά. Dimitrios Pergialis
Grabstele von Ammia Biboulia, Tochter von Philokrates von Sounion, 2. Jahrhundert - Archäologisches Museum von Piräus. Funerary stele of Ammia Biboulia, daughter of Philokrates of Sounion, second century A.D. - Archaeological Museum of Piraeus. Επιτύμβια στήλη της Αμμίας Βιβουλίας, κόρης του Φιλοκράτου από το Σούνιο, του 2ου με 3ου αι. μ.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Πειραιά. Dimitrios Pergialis
Pantokratoras-Kirche – Patras auf der Peloponnes ist eine wichtige Hafenstadt, Hauptstadt der Region Westgriechenland und die drittgrößte Gemeinde Griechenlands, sie ist Sitz eines griechisch-orthodoxen Metropoliten und bekannt als Karnevalshochburg. Pantokratoras church – Patras on the northern Peloponnese is an important port and a university town, it is Greece’s third-largest city and the regional capital of Western Greece, every year in February, the city hosts one of Europe’s largest carnivals. Η Πάτρα, η μεγαλύτερη πόλη της Πελοποννήσου, διαθέτει ένα από τα μεγαλύτερα λιμάνια της χώρας και έχει πολλά αξιοθέατα όπως το Ρωμαϊκό Ωδείο, το θέατρο Απόλλων, τον Ναό του Αγίου Ανδρέα και το Κάστρο. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – 13.12.2019. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juni 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – June 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2014. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2014. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2009. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2009. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2009. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2009. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2009. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2009. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2009. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2009. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2009. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2009. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2009. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2009. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2008. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2008. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Februar 2008. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – February 2008. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juli 2004. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – July 2004. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juli 2004. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – July 2004. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Juli 2004. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – July 2004. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Oktober 2003. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – October 2003. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Sommer 2000. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – Summer 2000. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Nachtaufnahme. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – night scene. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Gerasimos Lountzis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Januar 2007. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – January 2007. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Christa Bauer
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen, entstand zwischen 447 – 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Spiegelbild Akropolismuseum. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – reflection Acropolis Museum. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Blick vom Akropolismuseum. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – view from the Acropolis Museum. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Der Parthenon, ein Tempel der Göttin Athena auf der Akropolis in Athen entstand zwischen 447 und 438 v. Chr., später diente das Bauwerk als christliche Kirche, danach als Moschee, heute ist der Parthenon ein Symbol der Demokratie – Blick vom Akropolismuseum. The Parthenon is a former temple on the Athenian Acropolis, dedicated to the goddess Athena, the construction began in 447 BC, when the Athenian Empire was at the peak of its power, and it was completed in 438 BC – view from the Acropolis Museum. Ο Παρθενώνας, ναός αφιερωμένος στην Αθηνά Παρθένο, κτίσθηκε κατά τα έτη 447-438 π.Χ., στην Ακρόπολη με πρωτοβουλία του Περικλή, πρόκειται για περίπτερο διπλό δωρικό ναό, με κυρίως ναό, με 8 κίονες στη στενή πλευρά και 17 στη μακριά ύψους 10,5 μ. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Klosterhof. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – courtyard of the monastery. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Klosterhof. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – courtyard of the monastery. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Taufe Christi, Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – baptism of Christ, monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Verkündigung des Herrn, Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – Annunciation of the Lord, monastery church Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Wandmalereien, Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – wall paintings, monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Wandmalereien, Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – wall paintings, monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Wandmalereien, Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – wall paintings, monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Glockenturm. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – bell tower. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Geburt Christi, Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – birth of Christ, monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Christus Pantokrator Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – Christ Pantokrator monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Das Pantokrator Kloster im Nordosten der Ionischen Insel Korfu befindet sich am Berggipfel des Pantokrator-Berges, es besitzt eine prunkvolle Innenausstattung und eine herrliche Aussicht – Christus Pantokrator Klosterkirche. Pantokrator monastery in the north-east of the Ionian Island of Corfu is situated on the summit of Mount Pantokrator, it is dedicated to the transfiguration of Christ, today’s building dates back to the 17th century – Christ Pantokrator monastery church. Στην κορυφή του Παντοκράτορα την υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας βρίσκεται η Μονή του Υψηλού Παντοκράτορα, μια μονόχωρη και καμαρόσκεπαστη Εκκλησία, με τέμπλο και πλήθος αγιογραφιών. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – Sendemasten am Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – transmission masts on the peak. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – Sendemasten am Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – transmission masts on the peak. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – Sendemasten am Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – transmission masts on the peak. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m, depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m, depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Der Pantokrator im Nordosten der Ionischen Insel Korfu ist mit 906 bis 917 m, die Angaben variieren, der höchste Berg der Insel, den Gipfel erreicht man zu Fuß in etwa zwei Stunden oder mit dem Auto – schöne Aussicht vom Berggipfel. Mount Pantokrator, also Pantocrator, in the north-east of the Ionian Island of Corfu is the highest mountain of the island at a height of 906 to 917 m depending on the source, the summit can be either reached on foot or by car – lovely view from the summit. Ο Παντοκράτορας είναι η υψηλότερη κορυφή της Κέρκυρας, με υψόμετρο που φτάνει τα 917 μ., με τα τα παραδοσιακά μικρά ορεινά χωριά, Παλαιά Περίθεια και Νέα Περίθεια. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Christ Pantocrator – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Das byzantinische Kloster Panagia Kounistria auf der Sporadeninsel Skiathos wurde 1650 erbaut, nachdem ein Mönch die Ikone der Jungfrau an einem Baum gefunden hatte, wie es die Legende besagt. Christ Pantocrator – The Holy Monastery of Panagia Kounistra in the southwest of the Sporades island of Skiathos is situated in a pine forest and was built in the 17th century and hosts an icon of the virgin Mary which is considered miraculous. Η ιερά εικόνα της Παναγίας της Εικονίστριας βρέθηκε στα 1650 και εκεί χτίστηκε και το μοναστήρι της που σώζεται ως σήμερα και τιμάται στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Die Panagia Ekatontapyliani, „Madonna mit den hundert Pforten“, auch Katapoliani genannt, auf der Kykladeninsel Paros ist ein byzantinischer Kirchenkomplex in Parikia und ein wichtiger Marienwallfahrtsort. Christ Pantocrator – Panagia Ekatontapiliani, “the church with one hundred doors” or Panagia Katapoliani, on the Cyclades island of Paros is a historic Byzantine church complex in Parikia town and a renowned Marian pilgrimage church. Ο ναός της Παναγίας της Εκατονταπυλιανής ή Καταπολιανής είναι το μεγαλύτερο και ένα από τα παλαιότερα μνημεία βυζαντινής αρχιτεκτονικής στην Ελλάδα. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Die Panagia Ekatontapyliani, „Madonna mit den hundert Pforten“, auch Katapoliani genannt, auf der Kykladeninsel Paros ist ein byzantinischer Kirchenkomplex in Parikia und ein wichtiger Marienwallfahrtsort. Christ Pantocrator – Panagia Ekatontapiliani, “the church with one hundred doors” or Panagia Katapoliani, on the Cyclades island of Paros is a historic Byzantine church complex in Parikia town and a renowned Marian pilgrimage church. Ο ναός της Παναγίας της Εκατονταπυλιανής ή Καταπολιανής είναι το μεγαλύτερο και ένα από τα παλαιότερα μνημεία βυζαντινής αρχιτεκτονικής στην Ελλάδα. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator – Die Panagia Ekatontapyliani, „Madonna mit den hundert Pforten“, auch Katapoliani genannt, auf der Kykladeninsel Paros ist ein byzantinischer Kirchenkomplex in Parikia und ein wichtiger Marienwallfahrtsort. Christ Pantocrator – Panagia Ekatontapiliani, “the church with one hundred doors” or Panagia Katapoliani, on the Cyclades island of Paros is a historic Byzantine church complex in Parikia town and a renowned Marian pilgrimage church. Ο ναός της Παναγίας της Εκατονταπυλιανής ή Καταπολιανής είναι το μεγαλύτερο και ένα από τα παλαιότερα μνημεία βυζαντινής αρχιτεκτονικής στην Ελλάδα. Dimitrios Pergialis
Gefängnis von Oropos 1973 (von links nach rechts): Charilaos Florakis, Spyros Chalvatzis, Mikis Theodorakis, Manolis Glezos, Andreas Lentakis. Oropos prison 1973 (from left to right): Charilaos Florakis, Spyros Chalvatzis, Mikis Theodorakis, Manolis Glezos, Andreas Lentakis. Φυλακές Ωρωπού 1973 (από αριστερά προς τα δεξιά): Χαρίλαος Φλωράκης, Σπύρος Χαλβατζής, Μίκης Θεοδωράκης, Μανώλης Γλέζος, Ανδρέας Λεντάκης. oropos.gov.gr
Oropos, 21.07.2020 (von links nach rechts): Georgios Asimakis (Bürgermeister Oropos), Kyriakos Mitsotakis (Ministerpräsident), Katerina Sakellaropoulou (Staatspräsidentin). oropos.gov.gr
Oropos, 21.07.2020 (von links nach rechts): Georgios Asimakis (Bürgermeister Oropos), Kyriakos Mitsotakis (Ministerpräsident), Katerina Sakellaropoulou (Staatspräsidentin). oropos.gov.gr
Oropos, 21.07.2020 (von links nach rechts): Georgios Asimakis (Bürgermeister Oropos), Kyriakos Mitsotakis (Ministerpräsident), Katerina Sakellaropoulou (Staatspräsidentin), Konstantinos Tasoulas (Präsident des Parlaments), Vasilis Oikonomou (Abgeordnete). oropos.gov.gr
Oropos, 21.07.2020 (von links nach rechts): Georgios Asimakis (Bürgermeister Oropos), Kyriakos Mitsotakis (Ministerpräsident), Konstantinos Tasoulas (Präsident des Parlaments), Vasilis Oikonomou (Abgeordnete), Katerina Sakellaropoulou (Staatspräsidentin). oropos.gov.gr
Okra oder auch Okraschote, ist ein Gemüse das ursprünglich aus Äthiopien stammt und zu den Malvengewächsen gehört, bereits seit Jahrtausenden wird Okra in Griechenland gegessen und in der Heilkunde verwendet. Okra, also known as ladyfingers, is a vegetable with green pods which have a prickly skin, in Greece the okra is served as a simple meal and is a very low-calorie dish. Η μπάμια είναι ένα ποώδες φυτό, που ανήκει στην οικογένεια των αγγειόσπερμων, αλλά διαφέρει από τα υπόλοιπα, γιατί οι καρποί του τρώγονται, κατάγεται από την Αφρική και είναι ιδιαίτερα ωφέλιμη για την υγεία μας, περιέχει πλήθος από βιταμίνες. Dimitrios Pergialis
Okra oder auch Okraschote, ist ein Gemüse das ursprünglich aus Äthiopien stammt und zu den Malvengewächsen gehört, bereits seit Jahrtausenden wird Okra in Griechenland gegessen und in der Heilkunde verwendet. Okra, also known as ladyfingers, is a vegetable with green pods which have a prickly skin, in Greece the okra is served as a simple meal and is a very low-calorie dish. Η μπάμια είναι ένα ποώδες φυτό, που ανήκει στην οικογένεια των αγγειόσπερμων, αλλά διαφέρει από τα υπόλοιπα, γιατί οι καρποί του τρώγονται, κατάγεται από την Αφρική και είναι ιδιαίτερα ωφέλιμη για την υγεία μας, περιέχει πλήθος από βιταμίνες. Dimitrios Pergialis
Okra oder auch Okraschote, ist ein Gemüse das ursprünglich aus Äthiopien stammt und zu den Malvengewächsen gehört, bereits seit Jahrtausenden wird Okra in Griechenland gegessen und in der Heilkunde verwendet. Okra, also known as ladyfingers, is a vegetable with green pods which have a prickly skin, in Greece the okra is served as a simple meal and is a very low-calorie dish. Η μπάμια είναι ένα ποώδες φυτό, που ανήκει στην οικογένεια των αγγειόσπερμων, αλλά διαφέρει από τα υπόλοιπα, γιατί οι καρποί του τρώγονται, κατάγεται από την Αφρική και είναι ιδιαίτερα ωφέλιμη για την υγεία μας, περιέχει πλήθος από βιταμίνες. Dimitrios Pergialis
Okra oder auch Okraschote, ist ein Gemüse das ursprünglich aus Äthiopien stammt und zu den Malvengewächsen gehört, bereits seit Jahrtausenden wird Okra in Griechenland gegessen und in der Heilkunde verwendet. Okra, also known as ladyfingers, is a vegetable with green pods which have a prickly skin, in Greece the okra is served as a simple meal and is a very low-calorie dish. Η μπάμια είναι ένα ποώδες φυτό, που ανήκει στην οικογένεια των αγγειόσπερμων, αλλά διαφέρει από τα υπόλοιπα, γιατί οι καρποί του τρώγονται, κατάγεται από την Αφρική και είναι ιδιαίτερα ωφέλιμη για την υγεία μας, περιέχει πλήθος από βιταμίνες. Dimitrios Pergialis
Okra oder auch Okraschote, ist ein Gemüse das ursprünglich aus Äthiopien stammt und zu den Malvengewächsen gehört, bereits seit Jahrtausenden wird Okra in Griechenland gegessen und in der Heilkunde verwendet. Okra, also known as ladyfingers, is a vegetable with green pods which have a prickly skin, in Greece the okra is served as a simple meal and is a very low-calorie dish. Η μπάμια είναι ένα ποώδες φυτό, που ανήκει στην οικογένεια των αγγειόσπερμων, αλλά διαφέρει από τα υπόλοιπα, γιατί οι καρποί του τρώγονται, κατάγεται από την Αφρική και είναι ιδιαίτερα ωφέλιμη για την υγεία μας, περιέχει πλήθος από βιταμίνες. Dimitrios Pergialis
Okra oder auch Okraschote, ist ein Gemüse das ursprünglich aus Äthiopien stammt und zu den Malvengewächsen gehört, bereits seit Jahrtausenden wird Okra in Griechenland gegessen und in der Heilkunde verwendet. Okra, also known as ladyfingers, is a vegetable with green pods which have a prickly skin, in Greece the okra is served as a simple meal and is a very low-calorie dish. Η μπάμια είναι ένα ποώδες φυτό, που ανήκει στην οικογένεια των αγγειόσπερμων, αλλά διαφέρει από τα υπόλοιπα, γιατί οι καρποί του τρώγονται, κατάγεται από την Αφρική και είναι ιδιαίτερα ωφέλιμη για την υγεία μας, περιέχει πλήθος από βιταμίνες. Dimitrios Pergialis
Nisyros - Schwefelkristalle an einer Fumarole im Stefanokrater. Nisyros – Sulfur crystals on a fumarole in Stefanos, the largest crater of the volcano on the Dodecanese island of Nisyros. Νίσυρος Tobias Schorr
Nikos Anastasiadis (27.09.1946 in Pera Pedi) ist ein griechisch-zypriotischer Politiker, war von 1997 - 2013 Vorsitzender der christlich-demokratisch-konservativen Partei Dimokratikos Synagermos (DISY) und ist seit dem 28.02.2013 Staatspräsident von Zypern. Nikos Anastasiadis (September 27, 1946 in Pera Pedi) is a Greek-Cypriot politician, from 1997 - 2013 he was chairman of the Christian-democratic-conservative party Dimokratikos Synagermos and since February 28th, 2013 he is President of the Republic of Cyprus. Ο Νίκος Αναστασιάδης (27 Σεπτεμβρίου 1946 στο Πέρα Πεδί) είναι Ελληνοκύπριος πολιτικός, από το 1997 - 2013 ήταν πρόεδρος του Χριστιανοδημοκρατικού-συντηρητικού κόμματος Δημοκρατικός Συναγερμός και από τις 28.02.2013 είναι Πρόεδρος της Δημοκρατίας της Κύπρου. Primeminister/GR
Die Wandmalerei Christus Pantokrator in dem im 14. Jh. erbauten Perivleptos-Kloster in Mystras westlich von Sparta, Mistras gehört seit 1989 zum Weltkulturerbe der Unesco. The wall painting Christ Pantocrator in the Peribleptos Monastery in Mystras west of Sparta, Mystras was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1989. Η βυζαντινή καστροπολιτεία Μυστράς με τις βυζαντινές εκκλησίες του 13ου αιώνα και το παλάτι των Παλαιολόγων είναι Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO (Παναγία Περιβλέπτου). Dimitrios Pergialis
Die Wandmalerei Christus Pantokrator in dem im 14. Jh. erbauten Perivleptos-Kloster in Mystras westlich von Sparta, Mistras gehört seit 1989 zum Weltkulturerbe der Unesco. The wall painting Christ Pantocrator in the Peribleptos Monastery in Mystras west of Sparta, Mystras was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1989. Η βυζαντινή καστροπολιτεία Μυστράς με τις βυζαντινές εκκλησίες του 13ου αιώνα και το παλάτι των Παλαιολόγων είναι Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO (Παναγία Περιβλέπτου). Dimitrios Pergialis
Die Wandmalerei Christus Pantokrator in der Hodigitria-Afendiko Kirche in Mystras westlich von Sparta, die Kirche ist Teil des Brontochion-Klosters, Mistras gehört seit 1989 zum Weltkulturerbe der Unesco. The wall painting Christ Pantocrator in Hodigitria-Afendiko church, which is situated in Mystras near Sparta and was built in 1311, Mystras was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1989. Η βυζαντινή καστροπολιτεία Μυστράς με τις βυζαντινές εκκλησίες του 13ου αιώνα και το παλάτι των Παλαιολόγων είναι Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO (η εκκλησία Οδηγήτριας-Αφεντικό). Dimitrios Pergialis
Die Wandmalerei Christus Pantokrator in der Hodigitria-Afendiko Kirche in Mystras westlich von Sparta, die Kirche ist Teil des Brontochion-Klosters, Mistras gehört seit 1989 zum Weltkulturerbe der Unesco. The wall painting Christ Pantocrator in Hodigitria-Afendiko church, which is situated in Mystras near Sparta and was built in 1311, Mystras was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1989. Η βυζαντινή καστροπολιτεία Μυστράς με τις βυζαντινές εκκλησίες του 13ου αιώνα και το παλάτι των Παλαιολόγων είναι Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO (η εκκλησία Οδηγήτριας-Αφεντικό). Dimitrios Pergialis
Die Wandmalerei Christus Pantokrator in der Hodigitria-Afendiko Kirche in Mystras westlich von Sparta, die Kirche ist Teil des Brontochion-Klosters, Mistras gehört seit 1989 zum Weltkulturerbe der Unesco. The wall painting Christ Pantocrator in Hodigitria-Afendiko church, which is situated in Mystras near Sparta and was built in 1311, Mystras was declared a World Heritage Site by the Unesco in 1989. Η βυζαντινή καστροπολιτεία Μυστράς με τις βυζαντινές εκκλησίες του 13ου αιώνα και το παλάτι των Παλαιολόγων είναι Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO (η εκκλησία Οδηγήτριας-Αφεντικό). Dimitrios Pergialis
Miltiadis Evert (12. Mai 1939 in Athen - 9. Februar 2011 in Athen) war ein griechischer Politiker, Bürgermeister von Athen (1986–1989), Gründungsmitglied und Präsident der ND (1993–1997) und Abgeordneter (1974–1986, 1989–2009). Miltiadis Evert (12 May 1939 in Athens - 9 February 2011 in Athens) was a Greek politician, mayor of Athens (1986–1989), founding member and president of ND (1993–1997) and member of parliament (1974–1986, 1989–2009). Ο Μιλτιάδης Έβερτ (Αθήνα, 12 Μαΐου 1939 - Αθήνα, 9 Φεβρουαρίου 2011) ήταν Έλληνας πολιτικός, δήμαρχος Αθηναίων (1986-1989), ιδρυτικό μέλος και πρόεδρος της Ν.Δ. (1993-1997) και βουλευτής (1974–1986, 1989–2009). neodimokratis.gr
Milos - Schwefelkristalle an einer Fumarole im Tsingradokrater. Milos – Sulfur crystals on a fumarole in Tsingrado, the largest crater of the volcano on the Cyclades island of Milos. Μήλος - κρύσταλλοι θείου σε μια φουμαρόλη στον κρατήρα Τσινγκράδο. Dimitrios Pergialis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
In Adamantas auf der Insel Milos in einer 15 m langen Höhle befinden sich die Heilbäder von Lakkos, auf die Hippokrates in seinen "Epidemien" Bezug nimmt. In Adamantas on the island of Milos in a 15 m long cave are the spas of Lakkos, which Hippocrates refers to in his "epidemics". Στον Αδάμαντα στο νησί της Μήλου σε ένα σπήλαιο μήκους 15 μέτρων βρίσκονται τα ιαματικά λουτρά του Λακκού, τα οποία αναφέρει ο Ιπποκράτης στα «Περί Επιδημιών». Pantelis Koudourakis
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - The Next 50: The Future of World Heritage. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis, griechischer Premierminister - The Next 50: The Future of World Heritage. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. UNESCO / Christelle ALIX
Kyriakos Mitsotakis (4. März 1968 in Athen) ist ein griechischer Politiker, seit dem 10. Januar 2016 Vorsitzender der Nea Dimokratia Partei (ND) und seit dem 7. Juli 2019 griechischer Ministerpräsident. Kyriakos Mitsotakis (March 4, 1968 in Athens) is a Greek politician, leader of the Nea Dimokratia Party (ND) since January 10, 2016 and Prime Minister of Greece since July 7, 2019. Ο Κυριάκος Μητσοτάκης (4 Μαρτίου 1968 στην Αθήνα) είναι Έλληνας πολιτικός, αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας (ΝΔ) από τις 10 Ιανουαρίου 2016 και πρωθυπουργός της Ελληνικής Δημοκρατίας από τις 7 Ιουλίου 2019. Primeminister/GR
Kurt Roeske: Nachgefragt bei Sokrates - Ein Diskurs über Glück und Moral, Text und Interpretation der Apologie Platons. Verlag
Konstantinos (Kostas) Simitis (23. Juni 1936 in Piräus) ist ein griechischer Universitätsprofessor, Politiker der sozialdemokratischen Partei PASOK und war vom 22. Januar 1996 bis 10. März 2004 Premierminister der Republik Griechenland. Konstantinos (Kostas) Simitis (23 June 1936 in Piraeus) is a Greek university professor, politician of the social democratic party PASOK and was Prime Minister of the Republic of Greece from 22 January 1996 to 10 March 2004. Ο Κωνσταντίνος (Κώστας) Σημίτης (23 Ιουνίου 1936 στον Πειραιά) είναι Έλληνας καθηγητής πανεπιστημίου πολιτικός του σοσιαλδημοκρατικού κόμματος ΠΑΣΟΚ και ήταν Πρωθυπουργός της Δημοκρατίας της Ελλάδας από τις 22 Ιανουαρίου 1996 έως τις 10 Μαρτίου 2004. Primeminister/GR
Kostas Karamanlis geboren am 14. September 1956 in Athen, ist ein griechischer Politiker, von 1997 bis Oktober 2009 war er Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia und von März 2004 bis Oktober 2009 Ministerpräsident Griechenlands. Kostas Karamanlis, born on September 14, 1956 in Athens, is a Greek politician, from 1997 to October 2009 he was president of the Nea Dimokratia party and from March 2004 to October 2009 Prime Minister of Greece. Ο Κώστας Καραμανλής, γεννημένος στις 14 Σεπτεμβρίου 1956 στην Αθήνα, είναι Έλληνας πολιτικός, από το 1997 μέχρι τον Οκτώβριο του 2009 ήταν πρόεδρος του κόμματος Νέας Δημοκράτειας και από τον Μάρτιο 2004 έως τον Οκτώβριο του 2009 πρωθυπουργός της Ελλάδας. Dimitrios Pergialis
Kostas Karamanlis geboren am 14. September 1956 in Athen, ist ein griechischer Politiker, von 1997 bis Oktober 2009 war er Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia und von März 2004 bis Oktober 2009 Ministerpräsident Griechenlands. Kostas Karamanlis, born on September 14, 1956 in Athens, is a Greek politician, from 1997 to October 2009 he was president of the Nea Dimokratia party and from March 2004 to October 2009 Prime Minister of Greece. Ο Κώστας Καραμανλής, γεννημένος στις 14 Σεπτεμβρίου 1956 στην Αθήνα, είναι Έλληνας πολιτικός, από το 1997 μέχρι τον Οκτώβριο του 2009 ήταν πρόεδρος του κόμματος Νέας Δημοκράτειας και από τον Μάρτιο 2004 έως τον Οκτώβριο του 2009 πρωθυπουργός της Ελλάδας. Dimitrios Pergialis
Kostas Karamanlis geboren am 14. September 1956 in Athen, ist ein griechischer Politiker, von 1997 bis Oktober 2009 war er Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia und von März 2004 bis Oktober 2009 Ministerpräsident Griechenlands. Kostas Karamanlis, born on September 14, 1956 in Athens, is a Greek politician, from 1997 to October 2009 he was president of the Nea Dimokratia party and from March 2004 to October 2009 Prime Minister of Greece. Ο Κώστας Καραμανλής, γεννημένος στις 14 Σεπτεμβρίου 1956 στην Αθήνα, είναι Έλληνας πολιτικός, από το 1997 μέχρι τον Οκτώβριο του 2009 ήταν πρόεδρος του κόμματος Νέας Δημοκράτειας και από τον Μάρτιο 2004 έως τον Οκτώβριο του 2009 πρωθυπουργός της Ελλάδας. Dimitrios Pergialis
Mit ca. 290 km ist Kos, die Insel des Hippokrates, die drittgrößte Insel des Dodekanes und aufgrund ihrer vielen schönen Sandstrände und der guten Infrastruktur ein sehr beliebtes Touristenziel. With about 290 km Kos, the island of Hippocrates, is the third largest island of the Dodecanese and a very popular tourist destination because of its many beautiful sandy beaches and good infrastructure. Με περίπου 290 km η Κως, το νησί του Ιπποκράτη, είναι το τρίτο μεγαλύτερο νησί των Δωδεκανήσων και ένας πολύ δημοφιλής τουριστικός προορισμός λόγω των πολλών όμορφων αμμώδεις παραλίες και την καλή υποδομή. Tobias Schorr
Mit ca. 290 km ist Kos, die Insel des Hippokrates, die drittgrößte Insel des Dodekanes und aufgrund ihrer vielen schönen Sandstrände und der guten Infrastruktur ein sehr beliebtes Touristenziel. With about 290 km Kos, the island of Hippocrates, is the third largest island of the Dodecanese and a very popular tourist destination because of its many beautiful sandy beaches and good infrastructure. Με περίπου 290 km η Κως, το νησί του Ιπποκράτη, είναι το τρίτο μεγαλύτερο νησί των Δωδεκανήσων και ένας πολύ δημοφιλής τουριστικός προορισμός λόγω των πολλών όμορφων αμμώδεις παραλίες και την καλή υποδομή. Tobias Schorr
Mit ca. 290 km ist Kos, die Insel des Hippokrates, die drittgrößte Insel des Dodekanes und aufgrund ihrer vielen schönen Sandstrände und der guten Infrastruktur ein sehr beliebtes Touristenziel. With about 290 km Kos, the island of Hippocrates, is the third largest island of the Dodecanese and a very popular tourist destination because of its many beautiful sandy beaches and good infrastructure. Με περίπου 290 km η Κως, το νησί του Ιπποκράτη, είναι το τρίτο μεγαλύτερο νησί των Δωδεκανήσων και ένας πολύ δημοφιλής τουριστικός προορισμός λόγω των πολλών όμορφων αμμώδεις παραλίες και την καλή υποδομή. Tobias Schorr
Mit ca. 290 km ist Kos, die Insel des Hippokrates, die drittgrößte Insel des Dodekanes und aufgrund ihrer vielen schönen Sandstrände und der guten Infrastruktur ein sehr beliebtes Touristenziel. With about 290 km Kos, the island of Hippocrates, is the third largest island of the Dodecanese and a very popular tourist destination because of its many beautiful sandy beaches and good infrastructure. Με περίπου 290 km η Κως, το νησί του Ιπποκράτη, είναι το τρίτο μεγαλύτερο νησί των Δωδεκανήσων και ένας πολύ δημοφιλής τουριστικός προορισμός λόγω των πολλών όμορφων αμμώδεις παραλίες και την καλή υποδομή. Tobias Schorr
Konstantinos Mitsotakis (18. Oktober 1918, Chania – 29. Mai 2017, Athen) war ein griechischer Politiker, er war Präsident der Nea Dimokratia (1. September 1984 – 3. November 1993), er war von April 1990 bis Oktober 1993 griechischer Ministerpräsident. Konstantinos Mitsotakis (October 18, 1918, Chania – May 29, 2017, Athens) was a Greek politician, he was President of Nea Dimokratia (September 1, 1984 – November 3, 1993), he was Prime Minister of Greece from April 1990 to October 1993. Ο Κωνσταντίνος Μητσοτάκης (Χαλέπα Χανίων, 18 Οκτωβρίου 1918 – Αθήνα, 29 Μαΐου 2017) ήταν Έλληνας πολιτικός, διετέλεσε πρόεδρος της Νέας Δημοκρατίας (1 Σεπτεμβρίου 1984 - 3 Νοεμβρίου 1993) καθώς και πρωθυπουργός της Ελλάδος 11 Απριλίου 1990 - 13 Οκτωβρίου 1993. Primeminister/GR
Wandmalerei Christus Pantokrator - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821 (Bild: Oktober 2019). Wall painting Christ Pantocrator - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Αγιογραφία Χριστός Παντοκράτωρ - Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821 (Bild: Oktober 2019). Wall painting Christ Pantocrator - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Αγιογραφία Χριστός Παντοκράτωρ - Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821 (Bild: Oktober 2019). Wall painting Christ Pantocrator - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Αγιογραφία Χριστός Παντοκράτωρ - Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821 (Bild: Oktober 2019). Wall painting Christ Pantocrator - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Αγιογραφία Χριστός Παντοκράτωρ - Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Das Kloster Kesariani oder Kloster Kaisariani, heute ein Museum, war ein orthodoxes Kloster an der Nordseite des Bergs Hymettos in Attika vom 11. Jahrhundert bis 1821 (Bild: Oktober 2019). Wall painting Christ Pantocrator - The Kaisariani Monastery, was probably established in Byzantine times in the 11th centuries, is an Eastern Orthodox monastery built on the north side of Mount Hymettus, near Athens. Αγιογραφία Χριστός Παντοκράτωρ - Η Μονή Καισαριανής είναι μεσαιωνική εκκλησία στην Αττική, βρίσκεται στον Υμηττό, κτίστηκε τον 11ο αιώνα, και είναι αφιερωμένος στα Εισόδια της Θεοτόκου, κοντά στην Μονή ανάβλυζε η «Καλλία» πηγή με άφθονο και κρύο νερό. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Mosaiken, im Zentrum der Kuppel Christus Pantokrator - Das Kloster Daphni, bei Athen gehört zu den wichtigsten byzantinischen Sakralbauten des 11. Jahrhunderts in Griechenland, es ist insbesondere für seine Mosaiken bekannt und seit 1990 UNESCO-Welterbe. The Daphni Monastery, (Dafni) near Athens is one of the most important Byzantine religious buildings of the 11th century in Greece, it is particularly known for its mosaics and has been a UNESCO World Heritage Site since 1990. Η Μονή Δαφνίου βρίσκεται στο Χαϊδάρι της Αθήνας, ένα από τα πλέον εξαιρετικά μνημεία της βυζαντινής τέχνης του 11ου αιώνα στην Ελλάδα, γνωστό για την ιδιαίτερη ψηφιδωτή διακόσμηση του ναού του και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO από το 1990. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Die mittelbyzantinische Kreuzkuppelkirche Panaghia Kapnikarea in Athen wurde um 1050 n. Chr. auf den Fundamenten eines alten Tempels erbaut. The Middle Byzantine cross domed church Panaghia Kapnikarea in Athens was built around 1050 AD on the foundations of an old temple. Η μεσοβυζαντινή σταυροειδής εκκλησία της Παναγίας Καπνικαρέας που βρίσκεται στο κέντρο της Αθήνας, χτίστηκε γύρω στο 1050 μ.Χ. στα θεμέλια ενός παλαιού ναού και είναι αφιερωμένη στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Die mittelbyzantinische Kreuzkuppelkirche Panaghia Kapnikarea in Athen wurde um 1050 n. Chr. auf den Fundamenten eines alten Tempels erbaut. The Middle Byzantine cross domed church Panaghia Kapnikarea in Athens was built around 1050 AD on the foundations of an old temple. Η μεσοβυζαντινή σταυροειδής εκκλησία της Παναγίας Καπνικαρέας που βρίσκεται στο κέντρο της Αθήνας, χτίστηκε γύρω στο 1050 μ.Χ. στα θεμέλια ενός παλαιού ναού και είναι αφιερωμένη στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Wandmalerei Christus Pantokrator - Die mittelbyzantinische Kreuzkuppelkirche Panaghia Kapnikarea in Athen wurde um 1050 n. Chr. auf den Fundamenten eines alten Tempels erbaut. The Middle Byzantine cross domed church Panaghia Kapnikarea in Athens was built around 1050 AD on the foundations of an old temple. Η μεσοβυζαντινή σταυροειδής εκκλησία της Παναγίας Καπνικαρέας που βρίσκεται στο κέντρο της Αθήνας, χτίστηκε γύρω στο 1050 μ.Χ. στα θεμέλια ενός παλαιού ναού και είναι αφιερωμένη στα Εισόδια της Θεοτόκου. Dimitrios Pergialis
Christus Pantokrator, frühes 16. Jahrhundert - Kanellopoulos Museum Christ Pantocrator, frühes 16. Jahrhundert - Kanellopoulos Museum Το Μουσείο Κανελλόπουλου στεγάζεται σε ένα νεοκλασικό κτίριο στη βόρεια πλαγιά της Ακρόπολης και η συλλογή έργων τέχνης του περιλαμβάνει έργα σχεδόν κάθε περιόδου της καλλιτεχνικής δημιουργίας της Ελλάδας. Dimitrios Pergialis
Hippokrates (460-377 v.Chr.), Gemälde nach einer Marmorkopie im Nationalmuseum Neapel. Hippocrates (460-377 BC), painting after a marble copy in the Naples National Museum. Ιπποκράτης (460-377 π.Χ.), Ζωγραφική αναπαράσταση από ένα μαρμάρινο αντίγραφο στο Εθνικό Μουσείο της Νάπολης. Evi Sarantea
Hippokrates Ο Ιπποκράτης θεωρείται ως ο θεμελιωτής της επιστημονικής ιατρικής, ήταν ο σπουδαιότερος γιατρός του αρχαίου κόσμου και ο σημαντικότερος εκπρόσωπος της Ιατρικής Σχολής της Κω, όπου γεννήθηκε το 460 π.Χ Christa Bauer
Hippokrates Ο Ιπποκράτης θεωρείται ως ο θεμελιωτής της επιστημονικής ιατρικής, ήταν ο σπουδαιότερος γιατρός του αρχαίου κόσμου και ο σημαντικότερος εκπρόσωπος της Ιατρικής Σχολής της Κω, όπου γεννήθηκε το 460 π.Χ Christa Bauer
Hippokrates Ο Ιπποκράτης θεωρείται ως ο θεμελιωτής της επιστημονικής ιατρικής, ήταν ο σπουδαιότερος γιατρός του αρχαίου κόσμου και ο σημαντικότερος εκπρόσωπος της Ιατρικής Σχολής της Κω, όπου γεννήθηκε το 460 π.Χ Christa Bauer
Heraklion ist die größte Stadt, die Inselhauptstadt und das wirtschaftliche Zentrum Kretas (Ikonenmalerei Christus Pantokrator in der Kathedrale Agios Minas, St. Minas ist Schutzpatron von Heraklion). Iraklion is the largest city of Crete and at the same time its capital and economic centre (icon painting Christ Pantocrator in St. Minas Cathedral, St. Minas is Iraklion’s patron saint). Ο Καθεδρικός Ναός του Αγίου Μηνά στο Ηράκλειο είναι η έδρα του Αρχιεπίσκοπου Κρήτης, θεμελιώθηκε στις 25 Μαρτίου 1862, και τα εγκαίνια του ναού έγιναν το 1895. Dimitrios Pergialis
Kloster Pantokratoros, Eingang des Klosters, August 1928 – Das Fotografiemuseum in Thessaloniki, untergebracht in einem alten Warenhaus des Stadthafens, verfolgt künstlerisch-kulturelle Ziele und ein ambitioniertes Bildungsprogramm. Pantokratoros monastery, entrance, August 1928 – The Museum of Photography in Thessaloniki opened in 1998, and its mission is among others to collect photographs, especially historical and artistic photographs of Greece and to organize exhibitions. Frederick Boissonas
Kloster Pantokratoros, Nordwest-Ansicht, August 1928 – Das Fotografiemuseum in Thessaloniki, untergebracht in einem alten Warenhaus des Stadthafens, verfolgt künstlerisch-kulturelle Ziele und ein ambitioniertes Bildungsprogramm. Pantokratoros monastery, north-west view, Aufust 1928 – The Museum of Photography in Thessaloniki opened in 1998, and its mission is among others to collect photographs, especially historical and artistic photographs of Greece and to organize exhibitions. Frederick Boissonas
Kloster Pantokratoros Diavatikon (Eingangsgang), 27. August 1928 – Das Fotografiemuseum in Thessaloniki, untergebracht in einem alten Warenhaus des Stadthafens, verfolgt künstlerisch-kulturelle Ziele und ein ambitioniertes Bildungsprogramm. Pantokratoros monastery Diavatikon (entrance hall), 27th August 1928 – The Museum of Photography in Thessaloniki opened in 1998, and its mission is among others to collect photographs, especially historical and artistic photographs of Greece. Frederick Boissonas
Fotis-Fanourios (Fotis) Kouvelis (3. September 1948 in Volos) ist ein griechischer Jurist, Politiker und Gründer der gemäßigt linken Partei Dimokratiki Aristera (Demokratische Linke). Fotis-Fanourios (Fotis) Kouvelis (September 3, 1948 in Volos) is a Greek lawyer, politician and founder of the moderate left-wing Dimokratiki Aristera (Democratic Left) party. Ο Φώτης-Φανούριος (Φώτης) Κουβέλης (3 Σεπτεμβρίου 1948 στο Βόλο) είναι Έλληνας δικηγόρος, πολιτικός και ιδρυτής της Δημοκρατικής Αριστεράς. flickr.com
Fotini "Fofi" Gennimata (17. November 1964, Athen - 25. Oktober 2021, Athen ) war eine griechische Politikerin, sie war bis zu ihrem Tod die Vorsitzende der sozialdemokratischen Partei Kinima Allagis. Fotini "Fofi" Gennimata (17 November 1964 – 25 October 2021) was a Greek politician who served as president of the Panhellenic Socialist Movement (PASOK) from 2015 to 2021 (Movement for Change). Η Φωτεινή "Φώφη" Γεννηματά (17 Νοεμβρίου 1964, Αθήνα - 25 Οκτωβρίου 2021, Αθήνα) ήταν Ελληνίδα πολιτικός η οποία διετέλεσε πρόεδρος του Κινήματος Αλλαγής (2018-2021) και πρόεδρος του ΠΑΣΟΚ (2015-2021). Fofi Gennimata
Fotini "Fofi" Gennimata (17. November 1964, Athen - 25. Oktober 2021, Athen ) war eine griechische Politikerin, sie war bis zu ihrem Tod die Vorsitzende der sozialdemokratischen Partei Kinima Allagis. Fotini "Fofi" Gennimata (17 November 1964 – 25 October 2021) was a Greek politician who served as president of the Panhellenic Socialist Movement (PASOK) from 2015 to 2021 (Movement for Change). Η Φωτεινή "Φώφη" Γεννηματά (17 Νοεμβρίου 1964, Αθήνα - 25 Οκτωβρίου 2021, Αθήνα) ήταν Ελληνίδα πολιτικός η οποία διετέλεσε πρόεδρος του Κινήματος Αλλαγής (2018-2021) και πρόεδρος του ΠΑΣΟΚ (2015-2021). Fofi Gennimata
Fotini "Fofi" Gennimata (17. November 1964, Athen - 25. Oktober 2021, Athen ) war eine griechische Politikerin, sie war bis zu ihrem Tod die Vorsitzende der sozialdemokratischen Partei Kinima Allagis. Fotini "Fofi" Gennimata (17 November 1964 – 25 October 2021) was a Greek politician who served as president of the Panhellenic Socialist Movement (PASOK) from 2015 to 2021 (Movement for Change). Η Φωτεινή "Φώφη" Γεννηματά (17 Νοεμβρίου 1964, Αθήνα - 25 Οκτωβρίου 2021, Αθήνα) ήταν Ελληνίδα πολιτικός η οποία διετέλεσε πρόεδρος του Κινήματος Αλλαγής (2018-2021) και πρόεδρος του ΠΑΣΟΚ (2015-2021). Fofi Gennimata
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Jedes Jahr belebt ein alter Brauch diesen "Sonntag" am 31. August des Pantokrators, an dem die "Feuerlichter - Feuerfest" auf dem Tripiti-Platz leuchten. Every year an old custom revives this "Sunday" on August 31st of the Pantocrator, on which the "fire lights" shine on Tripiti Square. Κάθε χρόνο αναβιώνει ένα παλιό έθιμο αυτό του ”Κυριαύγουστου” στις 31 Aυγούστου του Παντοκράτορα, όπου οι “Φωτάρες” ανάβουν στην πλατεία της Τρυπητής. Pantelis Koudourakis
Evangelos Venizelos (1. Januar 1957 in Thessaloniki) ist ein griechischer Jurist und Politiker der sozialdemokratischen Partei PASOK, seit 1993 gehört er dem griechischen Parlament an und war ab 1994 mehrfach Minister in unterschiedlichen Kabinetten. Evangelos Venizelos (January 1, 1957 in Thessaloniki) is a Greek lawyer and politician of the social democratic party PASOK. He has been a member of the Greek Parliament since 1993 and has been a minister in various cabinets since 1994. Ο Ευάγγελος Βενιζέλος (1 Ιανουαρίου 1957 στη Θεσσαλονίκη) είναι Έλληνας δικηγόρος και πολιτικός του σοσιαλδημοκρατικού κόμματος ΠΑΣΟΚ, βουλευτής από το 1993 και υπουργός σε διάφορα υπουργικά από το 1994. flickr.com
Evangelos Venizelos (1. Januar 1957 in Thessaloniki) ist ein griechischer Jurist und Politiker der sozialdemokratischen Partei PASOK, seit 1993 gehört er dem griechischen Parlament an und war ab 1994 mehrfach Minister in unterschiedlichen Kabinetten. Evangelos Venizelos (January 1, 1957 in Thessaloniki) is a Greek lawyer and politician of the social democratic party PASOK. He has been a member of the Greek Parliament since 1993 and has been a minister in various cabinets since 1994. Ο Ευάγγελος Βενιζέλος (1 Ιανουαρίου 1957 στη Θεσσαλονίκη) είναι Έλληνας δικηγόρος και πολιτικός του σοσιαλδημοκρατικού κόμματος ΠΑΣΟΚ, βουλευτής από το 1993 και υπουργός σε διάφορα υπουργικά από το 1994. flickr.com
Statuetten von Harpokrates, dem Gefährten von Isis, Heiligtum der Isis, 2.Jh. n.Chr. - Archäologisches Museum von Dion. Statuettes of Harpokrates, the companion of Isis, sanctuary of Isis, 2nd c. AD - Archaeological Museum of Dion. Αγαλματίδια Αρποκράτη, του συνοδού της Ίσιδος, Ιερό της Ίσιδος, 2ος αι. μ.Χ. - Αρχαιολογικό Μουσείο Δίου. Dimitrios Pergialis
Die Ikone Christus Pantokrator, 17. Jh. - Das Ikonenmuseum in Heraklion auf Kreta ist in der Kirche Agia Ekaterini aus dem 16. Jh.untergebracht, die früher zu einem gleichnamigen sinaitischen Kloster gehörte, das Museum beherbergt viele Werke berühmter Maler. The icon Christ Pantocrator, 17th century - The Icons Museum in Iraklion, Crete, is housed in the church of the Monastery of Saint Catherine, which was formerly a dependency of the Monastery of the Sinaites, the museum shows many works of famous painters. Χριστός Παντοκράτωρ - ο ναός της Σιναϊτικής μονής της Αγίας Αικατερίνης στο Ηράκλειο στεγάζει μία έκθεση βυζαντινών εικόνων, Κρητικής Σχολής Αγιογραφίας, από τον 14 έως τον 19 αιώνα. Dimitrios Pergialis
Die Ikone Christus Pantokrator, 17. Jh. - Das Ikonenmuseum in Heraklion auf Kreta ist in der Kirche Agia Ekaterini aus dem 16. Jh.untergebracht, die früher zu einem gleichnamigen sinaitischen Kloster gehörte, das Museum beherbergt viele Werke berühmter Maler. The icon Christ Pantocrator, 17th century - The Icons Museum in Iraklion, Crete, is housed in the church of the Monastery of Saint Catherine, which was formerly a dependency of the Monastery of the Sinaites, the museum shows many works of famous painters. Χριστός Παντοκράτωρ - ο ναός της Σιναϊτικής μονής της Αγίας Αικατερίνης στο Ηράκλειο στεγάζει μία έκθεση βυζαντινών εικόνων, Κρητικής Σχολής Αγιογραφίας, από τον 14 έως τον 19 αιώνα. Dimitrios Pergialis
Christus_Pantokrator Χριστός Παντοκράτωρ - ο ναός της Σιναϊτικής μονής της Αγίας Αικατερίνης στο Ηράκλειο στεγάζει μία έκθεση βυζαντινών εικόνων, Κρητικής Σχολής Αγιογραφίας, από τον 14 έως τον 19 αιώνα. Dimitrios Pergialis
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Speisesaal). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Aussichtspunkt). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Innenhof). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Innenhof). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Innenhof). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Außenanlage). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik und Unesco-Weltkulturerbe (Kloster Pantokratoros, Außenanlage). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in the region of Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State and a Unesco World Heritage (Pantokratoros monastery). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Παντοκράτορος). Lothar Hoppen
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik (Kloster Esfigmenou, Klosterkirche, Christus Pantokrator). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State under Greek sovereignty (church of Esphigmenou monastery, icon painting). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Εσφιγμένου). Dimitrios Pergialis
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik (Kloster Esfigmenou, Klosterkirche, Christus Pantokrator). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State under Greek sovereignty (church of Esphigmenou monastery, Christ Pantocrator). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Εσφιγμένου). Dimitrios Pergialis
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik (Kloster Esfigmenou, Klosterkirche, Christus Pantokrator). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State under Greek sovereignty (church of Esphigmenou monastery, Christ Pantocrator). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Εσφιγμένου). Dimitrios Pergialis
Der Heilige Berg Athos befindet sich auf der Halbinsel Chalkidiki in Makedonien und ist eine autonome, orthodoxe Mönchsrepublik (Kloster Esfigmenou, Klosterkirche, Christus Pantokrator). Mount Athos, the Holy Mountain on the peninsula of Halkidiki in Macedonia, is an autonomous, Orthodox Monastic State under Greek sovereignty (church of Esphigmenou monastery, Christ Pantocrator). Το Άγιο Όρος, η Ιερά Κοινότης Αγίου Όρους, είναι μια Αυτόνομη Μοναστική Πολιτεία εντός της Ελλάδας, στην χερσόνησο του Άθωνα Χαλκιδικής στην Μακεδονία (Ιερά Μονή Εσφιγμένου). Dimitrios Pergialis
Aristoteles Sokrates Onassis (15. Januar 1906, Smyrna - 15. März 1975, Paris) war ein griechischer Reeder und Geschäftsmann, 900 Schiffe die meisten davon Öltanker und gründete 1956 die Olympic Airways. Aristotle Socrates Onassis (January 15, 1906, Smyrna - March 15, 1975, Paris) was a Greek shipowner and businessman, 900 ships most of them oil tankers and founded Olympic Airways in 1956. Ο Αριστοτέλης Ωνάσης (15 Ιανουαρίου 1906, Σμύρνη - 15 Μαρτίου 1975, Παρίσι)ήταν Έλληνας εφοπλιστής και επιχειρηματίας, ανέπτυξε πλούσια επιχειρηματική ναυτιλιακή δραστηριότητα και το 1956 ίδρυσε την Ολυμπιακή Αεροπορία. ERT.gr
Andonis Samaras (23. Mai 1951 in Athen) ist ein griechischer Politiker, er war zwischen 2009 und Juli 2015 Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia (ND) und vom 20. Juni 2012 bis zum 26. Januar 2015 war er Premierminister Griechenlands. Andonis Samaras (May 23, 1951 in Athens) is a Greek politician, he was leader of the Nea Dimokratia (ND) party between 2009 and July 2015 and Prime Minister of Greece from June 20, 2012 to January 26, 2015. Ο Αντώνης Σαμαράς (Αθήνα, 23 Μαΐου 1951) είναι Έλληνας πολιτικός και βουλευτής της Νέας Δημοκρατίας, διετέλεσε πρωθυπουργός (20.06.2012 - 26.01.2015) μετά τη νίκη του στις εκλογές 2012. Antonis Samaras
Andonis Samaras (23. Mai 1951 in Athen) ist ein griechischer Politiker, er war zwischen 2009 und Juli 2015 Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia (ND) und vom 20. Juni 2012 bis zum 26. Januar 2015 war er Premierminister Griechenlands. Andonis Samaras (May 23, 1951 in Athens) is a Greek politician, he was leader of the Nea Dimokratia (ND) party between 2009 and July 2015 and Prime Minister of Greece from June 20, 2012 to January 26, 2015. Ο Αντώνης Σαμαράς (Αθήνα, 23 Μαΐου 1951) είναι Έλληνας πολιτικός και βουλευτής της Νέας Δημοκρατίας, διετέλεσε πρωθυπουργός (20.06.2012 - 26.01.2015) μετά τη νίκη του στις εκλογές 2012. Antonis Samaras
Andonis Samaras (23. Mai 1951 in Athen) ist ein griechischer Politiker, er war zwischen 2009 und Juli 2015 Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia (ND) und vom 20. Juni 2012 bis zum 26. Januar 2015 war er Premierminister Griechenlands. Andonis Samaras (May 23, 1951 in Athens) is a Greek politician, he was leader of the Nea Dimokratia (ND) party between 2009 and July 2015 and Prime Minister of Greece from June 20, 2012 to January 26, 2015. Ο Αντώνης Σαμαράς (Αθήνα, 23 Μαΐου 1951) είναι Έλληνας πολιτικός και βουλευτής της Νέας Δημοκρατίας, διετέλεσε πρωθυπουργός (20.06.2012 - 26.01.2015) μετά τη νίκη του στις εκλογές 2012. Antonis Samaras
Andonis Samaras (23. Mai 1951 in Athen) ist ein griechischer Politiker, er war zwischen 2009 und Juli 2015 Vorsitzender der Partei Nea Dimokratia (ND) und vom 20. Juni 2012 bis zum 26. Januar 2015 war er Premierminister Griechenlands. Andonis Samaras (May 23, 1951 in Athens) is a Greek politician, he was leader of the Nea Dimokratia (ND) party between 2009 and July 2015 and Prime Minister of Greece from June 20, 2012 to January 26, 2015. Ο Αντώνης Σαμαράς (Αθήνα, 23 Μαΐου 1951) είναι Έλληνας πολιτικός και βουλευτής της Νέας Δημοκρατίας, διετέλεσε πρωθυπουργός (20.06.2012 - 26.01.2015) μετά τη νίκη του στις εκλογές 2012. Antonis Samaras
Christus Pantokrator, ca. 1500 - Antivouniotissa Byzantinisches Museum Korfu Christ Pantocrator - Circa 1500, Height 73.5 cm, width: 55 cm, thickness: 2.5 cm, Egg tempera on wood. Χριστός Παντοκράτωρ - Περί το 1500, Ύψος: 73,5εκ., Πλάτος: 55 εκ., πάχος 2,5 εκ., Αυγοτέμπερα σε ξύλο. Antivouniotissa Museum
Antisthenes, 445-365 v. Chr., war ein griechischer Philosoph der Antike in Athen, war ein Zeitgenosse von Platon, ein Schüler von Gorgias, ein Freund und treuer Bewunderer von Sokrates, Begründer und einer der Hauptvertreter der Lehre des Kynismus. Antisthenes, 445-365 BC, was an ancient Greek philosopher in Athens, was a contemporary of Plato, a student of Gorgias, a friend and loyal admirer of Socrates, founder and one of the main representatives of the teaching of Cynicism. Ο Αντισθένης, 445-365 π.Χ., ήταν Κυνικός φιλόσοφος και ιδρυτής της Κυνικής Σχολής, ήταν σύγχρονος με τον Πλάτωνα, μαθητής του Γοργία, φίλος και πιστός θαυμαστής του Σωκράτη. Dimitrios Pergialis
Platia Dimokratias - Agrinio ist mit über 100.000 Einwohnern die größte Stadt im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Griechenland und liegt in der Ebene der Region Ätolien. With over 100,000 inhabitants, Agrinio is the largest town in the regional unit of Aetolia-Acarnania in Greece and is located in the plain of the Aetolia region. Με περισσότερους από 100.000 κατοίκους, το Αγρίνιο είναι η μεγαλύτερη πόλη της περιφερειακής ενότητας Αιτωλίας-Ακαρνανίας στην Ελλάδα και βρίσκεται στην πεδιάδα της περιφέρειας Αιτωλίας. AboveViewAerial
Platia Dimokratias - Agrinio ist mit über 100.000 Einwohnern die größte Stadt im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Griechenland und liegt in der Ebene der Region Ätolien. With over 100,000 inhabitants, Agrinio is the largest town in the regional unit of Aetolia-Acarnania in Greece and is located in the plain of the Aetolia region. Με περισσότερους από 100.000 κατοίκους, το Αγρίνιο είναι η μεγαλύτερη πόλη της περιφερειακής ενότητας Αιτωλίας-Ακαρνανίας στην Ελλάδα και βρίσκεται στην πεδιάδα της περιφέρειας Αιτωλίας. AboveViewAerial
Platia Dimokratias - Agrinio ist mit über 100.000 Einwohnern die größte Stadt im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Griechenland und liegt in der Ebene der Region Ätolien. With over 100,000 inhabitants, Agrinio is the largest town in the regional unit of Aetolia-Acarnania in Greece and is located in the plain of the Aetolia region. Με περισσότερους από 100.000 κατοίκους, το Αγρίνιο είναι η μεγαλύτερη πόλη της περιφερειακής ενότητας Αιτωλίας-Ακαρνανίας στην Ελλάδα και βρίσκεται στην πεδιάδα της περιφέρειας Αιτωλίας. AboveViewAerial
Platia Dimokratias - Agrinio ist mit über 100.000 Einwohnern die größte Stadt im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Griechenland und liegt in der Ebene der Region Ätolien. With over 100,000 inhabitants, Agrinio is the largest town in the regional unit of Aetolia-Acarnania in Greece and is located in the plain of the Aetolia region. Με περισσότερους από 100.000 κατοίκους, το Αγρίνιο είναι η μεγαλύτερη πόλη της περιφερειακής ενότητας Αιτωλίας-Ακαρνανίας στην Ελλάδα και βρίσκεται στην πεδιάδα της περιφέρειας Αιτωλίας. AboveViewAerial
Platia Dimokratias - Agrinio ist mit über 100.000 Einwohnern die größte Stadt im Regionalbezirk Ätolien-Akarnanien in Griechenland und liegt in der Ebene der Region Ätolien. With over 100,000 inhabitants, Agrinio is the largest town in the regional unit of Aetolia-Acarnania in Greece and is located in the plain of the Aetolia region. Με περισσότερους από 100.000 κατοίκους, το Αγρίνιο είναι η μεγαλύτερη πόλη της περιφερειακής ενότητας Αιτωλίας-Ακαρνανίας στην Ελλάδα και βρίσκεται στην πεδιάδα της περιφέρειας Αιτωλίας. AboveViewAerial
Die Kuppel der neobyzantinischen Kirche Agios Andreas mit der Ikone Christus Pantokrator (Weltenherrscher) in Patras, Peloponnes. In the neo-Byzantine church of the patron saint of Patras, Agios Andreas, with the central dome with a height of 46 m and an interior of 2,000 m, more than 5000 people can visit the church. Ο βυζαντινού ρυθμού ναός του πολιούχου της Πάτρας Άγιος Ανδρέας, με τον κεντρικό τρούλο να έχει ύψος 46 μ και εσωτερικό εμβαδόν 2.000 τ.μ. όπου μπορούν να εκκλησιαστούν πάνω από 5000 άτομα. Dimitrios Pergialis
Pantokrator – Angelokastro (Engelsburg) war eine der wichtigsten Verteidigungsanlagen der Insel Korfu im Ionischen Meer, hatte eine strategisch schwer einnehmbare Position an der Nordwestspitze und war sehr wichtig für die Entwicklung Korfus. Pantokrator – Aggelokastro (castle of the angel) is a Byzantine castle on the island of Corfu, which is located at the top of the highest peak of the island’s northwestern shoreline, and it is one of the most important fortified complexes of Corfu. Ο Παντωκράτορας, Αγγελόκαστρο Vangelis Doutsios
www.fotopedia.de
Um den vollen Funktionsumfang dieser Webseite zu erfahren, benötigen Sie JavaScript. Eine Anleitung wie Sie JavaScript in Ihrem Browser einschalten, befindet sich
hier
.